Resumen del libro
El presente trabajo de investigación gira en torno al concepto del movimiento, su conceptualización y su expresión a través del lenguaje. Las nociones de espacio y movimiento representan una parte fundamental de la relación que los seres humanos, y en general todos los seres vivos, establecemos con el mundo que nos rodea, y es que las representaciones mentales del espacio ofrecen al ser humano un marco de referencia cognitivo esencial para ordenar nuestras experiencias vitales. El interés por el concepto del espacio ha existido desde hace siglos, y en el campo de la Lingüística, el estudio de las diferentes formas que tienen los hablantes de codificar el espacio y el movimiento a través del lenguaje sigue suscitando, todavía en la actualidad, gran interés. Nuestro trabajo está centrado precisamente en esta cuestión, y pretende arrojar algo de luz sobre la conceptualización que los hablantes de dos lenguas emparentadas como el italiano y español hacen del espacio y del movimiento, y sobre la forma que tienen de expresar estas nociones mediante el lenguaje.
Nuestro trabajo está estructurado en dos partes diferenciadas: una primera sección, en la que se abordan las bases teóricas sobre las que se ha construido nuestro estudio, y una segunda sección, en la que se presenta nuestra propuesta de clasificación de los verbos de movimiento en italiano y español, y se analizan y comparan minuciosamente los diferentes mecanismos lingüísticos presentes en ambas lenguas para la expresión del movimiento.
1.INTRODUCCIÓN
2.MECANISMOS DE LOCALIZACIÓN EN EL LENGUAJE
2.1. La noción de espacio
2.2. Lenguaje espacial
2.3. La corporeización y los esquemas de imagen
2.4. El dominio espacial
2.5 Los componentes del dominio espacial
2.6. Diferencias en la conceptualización del espacio en las lenguas del mundo
3.LA EXPRESIÓN DEL MOVIMIENTO EN EL LENGUAJE
3.1. El Evento de Movimiento
3.2. Estructura conceptual y componentes semánticos del Evento de Movimiento
3.3. Formulación de la estructura conceptual del movimiento en nuestro estudio
3.4. Patrones de lexicalización de los Eventos de Movimiento
3.5. El macro evento
4.CLASIFICACIÓN DE LAS LENGUAS
4.1. Clasificación talmiana de las lenguas
4.2. El concepto de satélite
4.3. Problemática de la clasificación propuesta por Talmy
4.4. Evolución de las lenguas románicas y sus patrones de lexicalización
4.5. Diferencias discursivas entre las distintas lenguas según su patrón de lexicalización
5.LOS VERBOS DE MOVIMIENTO
5.1. Propuesta de clasificación de los verbos de movimiento
6. LA EXPRESIÓN DEL MOVIMIENTO EN ITALIANO Y ESPAÑOL
6.1. Alternancia de auxiliares (essere y avere)
6.2. Trayectoria en verbos de movimiento y complementos direccionales
6.3. La deixis espacial
6.4. Los pronombres clíticos ci y ne en italiano
7.ANÁLISIS CONTRASTIVO DE LA EXPRESIÓN DEL MOVIMIENTO EN ITALIANO YESPAÑOL
7.1. Los auxiliares essere y avere en italiano frente al auxiliar haber en español
7.2. Influencia del Fondo en la selección de complementos preposicionales de meta
7.3. Diferencias en la deixis espacial
7.4. Los pronombres italianos ci y ne y construcciones equivalentes en español
7.5. Otras diferencias en la expresión del movimiento entre italiano y español
8. CONCLUSIONES
8.1. Objetivos alcanzados y resultados obtenidos
8.2. Conclusiones sobre la expresión del movimiento en italiano y español
8.3. Conclusiones sobre el patrón de lexicalización predominante en italiano y español
8.4. Diferentes percepciones de la realidad
BIBLIOGRAFÍA
ANEXO
Comentarios
Disponible sólo en formato electrónico.
Citación Chicago
Florio, Nicola.
La expresión del movimiento en español e italiano: Un estudio lingüístico contrastivo.
1ª ed.
Madrid:
Dykinson,
2022.
Citación APA
Florio, Nicola
(2022).
La expresión del movimiento en español e italiano: Un estudio lingüístico contrastivo. Dykinson.