Resumen del libro
“Parónimos y falsos amigos en el lenguaje jurídico hispano-francés” es un diccionario jurídico fruto de una exhaustiva investigación acerca de la presencia de estos términos en el ámbito jurídico de las lenguas española y francesa. Se han clasificado los parónimos por ramas del derecho, presentando su explicación lingüística y jurídica a modo de diccionario, facilitando así su uso como herramienta de consulta. La obra está destinada a todos aquellos que por razones académicas y profesionales: profesores, estudiantes, juristas, lingüistas, traductores, intérpretes, diplomáticos, etc, necesiten conocer de forma precisa el significado de ciertas palabras “problemáticas” del léxico jurídico hispano-francés sorteando peligrosas confusiones y traducciones literales incorrectas. Asimismo, se trata de una excelente guía para toda persona interesada en conocer el significado de los términos de nuestro derecho desde un enfoque lingüístico y jurídico. Jesús Nieto Quintana, Nació en Madrid (1972). Es licenciado en Derecho, por la Universidad Complutense de Madrid y máster en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera de la misma Universidad. Ha desarrollado su actividad docente como profesor de Español Lengua Extranjera y Español Jurídico y de los Negocios en la Universidad de Ciencias Sociales de Toulouse y en la Universidad de La Sorbona (Panthéon-Assas) de París. También ha impartido Español Lengua Extranjera en la Universidad Complutense de Madrid. Su experiencia profesional se complementa con la docencia de Lengua Castellana, Literatura y Francés de la ESO en el Colegio Divina Pastora de Madrid.
Introducción. Objetivo. Método. Parónimos. 1. Derecho Constitucional. 1.1. La Constitución. 1.2. La legislación. 1.3. El gobierno. 1.4. El procedimiento electoral. 2. Derecho Administrativo. 2.1. La jurisdicción administrativa. 2.2. Los actos de la administración. 2.3. La función pública. 2.4. Los municipios. 2.5. La nacionalidad. 3. Derecho Internacional. 3.1. Los tratados. 3.2. Las relaciones diplomáticas. 3.3. Los conflictos internacionales. 3.4. La guerra. 3.5. El derecho comunitario. 4. Derecho Penal. 4.1. Los delitos. 4.2. Las infracciones. 4.3. Las penas. 5. Derecho Civil. 5.1. Derecho de familia. 5.2. Los bienes. 5.3. Derecho de obligaciones. 6. Derecho Mercantil. 6.1. El comercio. 6.2. Las sociedades mercantiles. 6.3. Los títulos. 6.4. Los efectos de comercio. 6.5. La quiebra. 6.6. La propiedad industrial. 7. Derecho Laboral. 7.1. El trabajo. 7.2. La remuneración. 7.3. El conflicto laboral. 8. Derecho Procesal. 8.1. La jurisdicción. 8.2. La competencia. 8.3. Las partes. 8.4. Demanda y querella. 8.5. El procedimiento. Falsos amigos. Falsos amigos en el vocabulario jurídico español-francés. Falsos amigos en el vocabulario jurídico francés-español.
Citación Chicago
Nieto Quintana, Jesús
Parónimos y falsos amigos en el lenguaje jurídico hispano-francés. Madrid: Dykinson, 2013
Citación APA
Nieto Quintana, Jesús
(2013).
Parónimos y falsos amigos en el lenguaje jurídico hispano-francés. Dykinson